岡本順子 / 菊池玲生 / 小林繭乃 / 下山直紀 / 瀬戸優 / 辻 宣 / 堀内マキコ / 三平硝子 / MEG
Vietnam International Artfair 2025
2025.11.20 - 11.23
HOTEL NIKKO SAIGON | Ho Chi Minh, Vietnam
Room : No.1726
四季彩舎は、ホーチミン市にて開催される Vietnam International Art Fair 2025(VIA 2025) に出展いたします。東南アジアを中心に、国内外の注目ギャラリーが集う新進気鋭のアートフェアです。この機会に、当画廊が紹介するアーティストの作品をご覧いただければ幸いです。
出展作家
岡本順子、菊池玲生、小林繭乃、下山直紀、瀬戸優、辻 宣、堀内マキコ、三平硝子、MEG
—
Presented by SHIKISAISHA
MEG
1992年神奈川県生まれ。
人間の感情を「表層」と「深層」というレイヤー構造として捉え、
その乖離をテーマに作品を制作。
動物のシルエットに人工的な絵文字の笑顔を組み合わせることで、
社会の中で見せる感情と内面に潜む感情のズレを可視化する。
作品は、感情の在り方や無意識の偏見に問いを投げかける。
MEG
Born in Kanagawa in 1992.
Her work explores the gap between outward and inner emotions,
conceiving human feelings as layered structures of surface and depth.
By combining animal silhouettes with artificial emoji-like smiles,
she visualizes the dissonance between socially constructed expressions and internal states.
Her work questions emotional perception and the unconscious biases that shape how we see others.
菊池玲生 Reo Kikuchi
東京藝術大学大学院博士後期課程修了。
現在、東京藝術大学教育研究助手。
歴史的な絵画イメージを再構成しながら、
「見る」という行為そのものを問い直す作品を制作。
絵画をどのように認識し、作用するのかという視点から、
鑑賞者との関係性の中で成立する絵画の在り方を探求している。
Reo Kikuchi
Completed his PhD at Tokyo University of the Arts.
Currently serves as an educational research assistant at the same institution.
His work reconfigures historical pictorial images,
examining the act of seeing itself.
Focusing on how painting is perceived and functions,
he explores the possibility of painting as something that emerges through its relationship with the viewer.
小林繭乃 Mayuno Kobayashi
1993年愛知県生まれ。
女子美術大学大学院修士課程修了。
日本画の技法を基盤に制作。
日常生活や記憶、喜怒哀楽といった内面的な感情から生まれる曖昧で流動的なイメージを、
動物や空想上の存在の姿に置き換えて表現する。
コミカルなキャラクターとして描かれるそれらの存在には、
人間の感情や問題が投影されており、作家の内面世界が反映されている。
Mayuno Kobayashi
Born in Aichi in 1993.
Completed her MFA at Joshibi University of Art and Design.
Working with techniques rooted in Nihonga.
Her practice translates ambiguous and fluid images—derived from everyday life, memory, and emotional states—into animals and imaginary beings.
Often depicted as humorous characters, these figures reflect human emotions and concerns, revealing the artist’s inner world.
瀬戸優 Yu Seto
1994年神奈川県小田原市生まれ。
東京藝術大学大学院修士課程修了。
自然科学への考察を基に、
野生動物をモチーフとした彫刻作品を制作。
テラコッタを主な素材とし、
手の痕跡や触覚的な質感を活かした躍動感ある造形を展開する。
生き物の存在感やエネルギーを内包した作品は、
観る者に身体的な感覚と強い印象を与える。
Yu Seto
Born in Odawara, Kanagawa in 1994.
Completed his MFA at Tokyo University of the Arts.
His work is grounded in an inquiry into natural science,
focusing on sculptural representations of wild animals.
Working primarily with terracotta,
he emphasizes tactile qualities and the traces of the hand,
creating dynamic and expressive forms.
His sculptures convey a strong sense of vitality and presence,
evoking a physical and immediate response in the viewer.
岡本順子 Junoko Okamoto
1972年神奈川県生まれ。
物質の重量感や風化の美しさを主題に、
時間の痕跡を画面に定着させる作品を制作。
漆喰を塗り重ね、染料を幾層にも染み込ませることで、
時の経過や質量を感じさせる表現を生み出す。
また、鉛筆によるドローイングでは、
描く・消すを繰り返しながら痕跡を積み重ね、
繊細さと力強さが共存する画面を構築する。
Junko Okamoto
Born in Kanagawa in 1972.
Her work explores the weight of material and the beauty of weathering,
capturing traces of time within the surface.
By layering plaster and repeatedly soaking it with pigments,
she creates surfaces that evoke a sense of duration and mass.
In her pencil drawings, she builds up marks through repeated acts of drawing and erasing,
resulting in images that balance delicacy and strength.
下山直紀 Naoki Shimoyama
1972年群馬県生まれ。
多摩美術大学大学院彫刻専攻修了。
木彫を中心に、動物をモチーフとした彫刻作品を制作。
自身の作品を「自刻像」と位置づけ、
動物の姿を通して内面の思考や感情を投影し、彫刻として昇華する独自の表現を展開する。
精緻な造形と強い存在感を備えた作品は、
人間存在や社会に対する深いまなざしを内包し、鑑賞者に実存的な感覚と共鳴をもたらす。
Naoki Shimoyama
Born in Gunma in 1972.
Completed his MFA in sculpture at Tama Art University.
Working primarily in wood carving, he creates sculptures based on animal forms.
Defining his works as “self-portraits in sculpture,”
he projects his inner thoughts and emotions onto animal figures, developing a distinctive sculptural language.
With refined craftsmanship and a strong physical presence,
his works evoke an existential sense of being, reflecting a deep contemplation of human existence and society.
三平硝子 Shoko Mihira
1979年東京生まれ。
日常生活や個人的な経験から得た内面的な感情をもとに、
ユニークなモンスターの世界をガラスで表現する。
バーナーワーク技法を用い、ガラス管を炎で溶かしながら精巧に成形し、
内部に液体や糸を封入することで内面世界を可視化する。
コミカルでありながらどこか謎めいたモンスターたちは、
独自の物語性と余韻を感じさせる存在として提示される。
Shoko Mihira
Born in Tokyo in 1979.
His work explores a unique world of monsters, shaped by inner emotions and personal experiences drawn from everyday life.
Using burner-work techniques, he melts and forms glass tubes into intricate shapes,
encasing liquids and threads to visualize an internal world.
Both humorous and enigmatic, his creatures evoke a distinct sense of narrative and lingering presence.
堀内マキコ Makiko Horiuchi
神奈川県出身、茨城県在住。主に立体作品を制作。
日本民俗学における「マレビト」の概念を手がかりに、特撮やアニメ、日本のサブカルチャーと接続しながら、現代に おける人間像やコミュニケーションの在り方を探る。
Born in Kanagawa, based in Ibaraki. Works primarily with sculpture.
Drawing on the concept of “marebito” in Japanese folklore, she explores contemporary human figures and modes of communication, connecting traditional beliefs with influences from tokusatsu, anime, and Japanese subculture.




